{η} ακρόαση Subst. (17) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die mündliche Verhandlung kann über Videokonferenz oder mittels anderer Kommunikationsmittel erfolgen, wenn die technischen Mittel zur Verfügung stehen. | Η ακρόαση μπορεί να διεξαχθεί με εικονοτηλεδιάσκεψη ή με τη χρήση άλλης τεχνολογίας επικοινωνιών, εφόσον τα τεχνικά μέσα είναι διαθέσιμα. Übersetzung bestätigt |
Wird ein Mitglied nach einer mündlichen Verhandlung ersetzt, wird die mündliche Verhandlung wiederholt, sofern die Beteiligten, der Stellvertreter und die anderen beiden über den Widerspruch entscheidenden Mitglieder nichts anderes vereinbaren. | Όταν ένα μέλος αντικαθίσταται μετά τη διεξαγωγή ακρόασης, η ακρόαση διεξάγεται εκ νέου, εκτός εάν οι διάδικοι, το αναπληρωματικό μέλος και τα άλλα δύο μέλη που εκδικάζουν την προσφυγή συμφωνήσουν διαφορετικά. Übersetzung bestätigt |
Das Gericht kann eine mündliche Verhandlung über Video-Konferenz oder unter Zuhilfenahme anderer Mittel der Kommunikationstechnologie abhalten, wenn die entsprechenden technischen Mittel verfügbar sind. | Το δικαστήριο μπορεί να διεξαγάγει την προφορική ακρόαση με εικονοδιάσκεψη ή άλλη επικοινωνιακή τεχνολογία εφόσον υπάρχουν τα κατάλληλα τεχνικά μέσα. Übersetzung bestätigt |
Der Bundeskommunikationssenat hat im Verfahren nach Abs. 1 eine öffentliche mündliche Verhandlung durchzuführen. | Το Bundeskommunikationssenat πραγματοποιεί δημόσια προφορική ακρόαση στο πλαίσιο της διαδικασίας σύμφωνα με το εδάφιο 1. Übersetzung bestätigt |
Wie sich aus Art. 20 Abs. 4 der Satzung ergibt, umfasst die mündliche Verhandlung im Wesentlichen zwei getrennte Abschnitte: die Anhörung der Parteien oder der in Art. 23 der Satzung genannten Beteiligten und die Stellung der Schlussanträge des Generalanwalts. | Όπως προκύπτει από το άρθρο 20, τέταρτο εδάφιο, του Οργανισμού, το προφορικό στάδιο περιλαμβάνει, κατ’ ουσίαν, δύο διακριτά στάδια: την ακρόαση των διαδίκων ή των ενδιαφερομένων περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 23 του Οργανισμού και την ανάπτυξη των προτάσεων του γενικού εισαγγελέα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.